abbrechen
Suchergebnisse werden angezeigt für 
Stattdessen suchen nach 
Meintest du: 

Kommunikationsproblem mit spanischen Käufer

 

Hallo 🙂

 

Ich habe einen Artikel nach Spanien verkauft und nun bekam ich vom Verkäufer folgende e-mail: "El Banco, para ordenar la transferencia, me pide la direccion postal, le ruego la remita, lo antes posible, en España es festivo del 29/3 al 2/4"

 

Ich habe den Text über einen PROMT-Übersetzer übersetzen lassen und folgendes bekommen: "Die Bank bittet mich um die Postanschrift, um die Übertragung zu befehlen, ich bitte ihn sie schicken Sie, so bald wie möglich, in Spanien er ist von 29/3 in 2/4 festlich"

 

Es ist nicht das erste mal daß ich etwas ins Ausland (auch Spanien) verkauft habe aber wenn ich den Text richtig verstehe, verlangt der Käufer bzw. seine Bank meine Postanschrift also Adresse aber seit wann braucht eine Bank eine Adresse um eine Überweisung durchzuführen?

Ich habe kein Problem damit ihm meine Adresse zu senden aber es ist mir neu daß eine Bank sowas verlangt.

 

Ich würde mich sehr freuen wenn hier Jemand mit Spanisch-Kenntnissen aushelfen könnte und mir vielleicht auch erklären könnte was der letzte Abschnitt des Textes: "in Spanien er ist von 29/3 in 2/4 festlich" bedeuten könnte.

 

Gruß

 

*aldona*

 

 

Akzeptiert Lösungen (0)

Antworten (0)

Stelle hier Deine öffentliche Frage an andere eBay-Mitglieder
Beiträge mit den meisten Hilfreich-Markierungen